Transliteration Scheme

Ananda sAgara - rAga garuDa dhvani

Tamil Version
Language Version

pallavi
Ananda sAgaram(I)dani dEhamu
1bhU bhAramu rAma brahm(Ananda)

anupallavi
SrI nAyak(A)khila naigam(A)Srita
sangIta jnAnam(a)nu brahm(Ananda)

caraNam
2SrI viSva nAtha 3SrI kAnta vidhulu
pAvana mUrtul(u)pAsinca lEdA
bhAvinci rAga lay(A)dula
4bhajiyincE SrI tyAgarAja nuta (Ananda)


Meaning - Gist
  • O Lord SrI rAma! O Lord nArAyaNa!
  • O Lord praised by this tyAgarAja! (OR) O Lord praised by this tyAgarAja who worships music by becoming absorbed in it!


  • Word Division - Word-by-word meaning

    pallavi
    Ananda sAgaramu-Idani dEhamu
    bhU bhAramu rAma brahma-(Ananda)

    O Lord SrI rAma! That (human) body (dEhamu) which does not swim (Idani) the ocean (sAgaramu) (sAgaramIdani) of Supreme Bliss (brahmAnanda), is indeed a burden (bhAramu) to the earth (bhU).


    anupallavi
    SrI nAyaka-akhila naigama-ASrita
    sangIta jnAnamu-anu brahma-(Ananda)

    O Lord nArAyaNa - Spouse (nAyaka) of lakshmI (SrI)! That human body which does not swim the ocean of Supreme Bliss,
    called (anu) the knowledge (jnAnamu) (jnAnamanu) of music (sangIta) on which all (akhila) vEdas (naigama) are dependent (ASrita) (naigamASrita), is indeed a burden to the earth.


    caraNam
    SrI viSva nAtha SrI kAnta vidhulu
    pAvana mUrtulu-upAsinca lEdA
    bhAvinci rAga laya-Adula
    bhajiyincE SrI tyAgarAja nuta (Ananda)

    Aren’t (lEdA) the Trinity - Lord Siva (SrI viSva nAtha), vishNu - Consort (kAnta) of lakshmI (SrI) and brahmA (vidhi) (vidhulu) and all the holy (pAvana) personages (mUrtulu) worshipping (upAsinca) (mUrtulupAsinca) music!
    O Lord praised (nuta) by this tyAgarAja who worships (bhajiyincE) (literally chant) music - rAga and laya etc (Adula) (layAdula) by becoming absorbed (bhAvinci) in it - music!
    That human body which does not swim in the ocean of Supreme bliss (of music) is indeed a burden on the earth.
    (OR)
    O Lord praised (nuta) by this tyAgarAja! That human body which does not swim the ocean of bliss of worshipping (bhajiyincE) (literally chant) music - rAga and laya etc (Adula) (layAdula) by becoming absorbed (bhAvinci) in it, is indeed a burden to the earth.


    Notes

    Variations - (Pathanthara)
    1bhU bhAramu – bhUmi bhAramu - bhU bhAramE.

    2viSva nAtha – viSva nathAdi.

    4bhajiyincE – bhajiyincu.
    Top

    References
    2viSva nAtha – name of Lord Siva at kASi kshEtra.

    2SrI viSva nAtha SrI kAnta vidhulu upAsinca lEdA – Please refer to kRti ‘nAdOpAsana’ rAga ‘bEgaDa’ wherein SrI tyAgarAja states - 'nAdOpAsanacE Sankara nArAyaNa vidhulu velasiri'.
    Top

    Comments
    3SrI kAnta – In the anupallavi, the Lord is addressed as ‘SrI nAyaka’ – meaning vishNu; in the caraNa, vishNu Himself is called as part of Trinity. Therefore, the epithet ‘SrI nAyaka’ has been taken to indicate ‘nArAyaNa’ who is above the Trinity. It may however, be noted that in the kRti ‘nAdOpAsana’ rAga bEgaDa, SrI tyAgarAja mentions ‘nArAyaNa’ as part of Trinity – ‘Sankara, nArAyaNa, vidhulu’.

    4bhajiyincE – This word may either be joined to ‘tyAgarAja’ or connected to the pallavi as ‘bhajiyincE Ananda sAgaramIdani janmamu’. Both versions are given.
    Top